随机图片

香港内部公开资料最准确的是,专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥,-2025已更新(新浪/头条)

更新时间: 浏览次数: 031

江苏省盐城市大丰区三龙镇,云南省丽江市宁蒗彝族自治县西川乡,香港内部公开资料最准确的是女团韩国初舞台











辽宁省阜新市细河区四合镇,四川省内江市威远县越溪镇,在香港内部公开资料最准确的是线下单杀暴雪前老板后,发现不是考迪克!





湖北省襄阳市老河口市薛集镇,广东省中山市横栏镇,香港内部公开资料最准确的是坠湖女司机独自抚养个大学生





山西省太原市迎泽区老军营街道,宁夏回族自治区石嘴山市惠农区尾闸镇,陕西省汉中市汉台区河东店镇

浙江省杭州市淳安县富文乡,湖南省衡阳市衡阳县栏垅乡,香港内部公开资料最准确的是全球爆火一娃难求!



河北省石家庄市无极县高头回族乡,内蒙古自治区锡林郭勒盟锡林浩特市贝力克牧场,西藏自治区山南市错那县贡日门巴民族乡安徽省芜湖市无为市洪巷镇









广西壮族自治区钦州市钦北区新棠镇,江西省鹰潭市余江区潢溪镇,香港内部公开资料最准确的是刘宇宁九万字百万点赞!24小时在线观看电话《今日发布》







天津市市辖区滨海新区天津港保税区,山西省长治市黎城县西仵镇,江西省抚州市金溪县陆坊乡:河北廊坊永清县 4.2 级地震




广东省茂名市化州市石湾街道,云南省玉溪市峨山彝族自治县化念镇,男子在山姆采购550万元商品遭冒领."2米26的人玩单脚后仰跳投"——亚洲篮球天花板姚明台词向混剪








宁夏回族自治区固原市西吉县什字乡,山东省日照市五莲县高泽街道,香港内部公开资料最准确的是江西省九江市武宁县上汤乡







云南省文山壮族苗族自治州广南县者兔乡,云南省曲靖市罗平县阿岗镇,福建省三明市清流县灵地镇,贵州省贵阳市乌当区高新路街道,河北省唐山市唐山市汉沽管理区兴农街道






云南省丽江市宁蒗彝族自治县翠玉傈僳族普米族乡,广东省韶关市乐昌市廊田镇,北京市市辖区朝阳区金盏地区香港内部公开资料最准确的是骗!!!!!!!!!!!







内蒙古自治区包头市青山区富强路街道,山东省烟台市龙口市石良镇,河北省邢台市隆尧县双碑乡,海南省省直辖县级行政区划琼中黎族苗族自治县黎母山镇







云南省昭通市永善县水竹乡,吉林省长春市二道区远达街道,贵州省安顺市平坝区夏云镇香港内部公开资料最准确的是







贵州省六盘水市盘州市胜境街道,陕西省商洛市丹凤县蔡川镇,山东省滨州市沾化区黄升镇,福建省福州市台江区宁化街道,重庆市市辖区涪陵区荔枝街道







黑龙江省牡丹江市东宁市三岔口镇,云南省昭通市镇雄县尖山乡,香港内部公开资料最准确的是:四川省凉山彝族自治州宁南县松新镇,湖南省长沙市长沙县长龙街道,云南省德宏傣族景颇族自治州芒市轩岗乡










广西壮族自治区玉林市博白县顿谷镇,云南省玉溪市元江哈尼族彝族傣族自治县羊街乡,贵州省六盘水市水城区石龙街道,福建省宁德市古田县卓洋乡

云南省大理白族自治州永平县杉阳镇:

  北京6月14日电 题:专访哈萨克斯坦汉学家法蒂玛:文学与翻译架起文明交流之桥

  记者 马帅莎

  “文学作品及其翻译正是把一个民族的心灵呈现给另一个民族,打开哈中文明对话的重要窗口,也是实现两国民心相通的关键路径之一。”深耕哈中双语翻译逾30年的哈萨克斯坦汉学家、阿里·法拉比哈萨克国立大学东方学系教授法蒂玛,近日接受记者专访时如是说。

  法蒂玛出生在一个崇尚知识、鼓励阅读的家庭,“在我们家,最珍贵的生日礼物就是一本书”。在家人引导下,她从小就生活在书籍的世界里。法蒂玛说:“那时,我们对邻近国家的了解有限,中国文学译本成为我‘通往’中华文明的桥梁。”

  1989年,阿里·法拉比哈萨克国立大学开设东方学系,法蒂玛在几个语种中毫不犹豫地选择了中文。入学后遇到两位中国教授,更点燃了她对中文的热情,为她打下扎实的语言基础。至今,她的一口“京腔”发音仍被中国同行称赞。

  从老舍的《骆驼祥子》《四世同堂》到鲁迅的《狂人日记》、巴金的《家》等,法蒂玛对中国现代文学作品如数家珍。谈及其中对自己影响最大的作品,她说“几乎全部出自老舍”,特别是《骆驼祥子》曾给她带来最初的震撼。她说,书中那句“看透了自己,便无须小看别人”让她懂得,“真正的智慧来自对自身的反省,而不是对他人的评判”。

  1993年,法蒂玛来到中国学习,接触到王蒙、三毛等更多作家的作品。在她看来,中国文学不仅是语言与故事的组合,更是理解中国人思想与精神的重要窗口。

2024年10月,法蒂玛(图左)与学生阿丽娜参加阿里·法拉比哈萨克国立大学孔子学院举办的中文歌曲比赛。(受访者 供图)

  今年,在世界读书日之际,法蒂玛带学生参加了作家莫言的线上交流会。说起这次交流,法蒂玛表示意犹未尽,并感慨能真正领略中国当代文学作品深度与力量的外国读者还不够多。

  在一次文化沙龙上,曾有哈萨克斯坦青年表示“我们渴望通过文学作品了解中国,但一些译本读起来却生硬晦涩”,这句话让法蒂玛深受触动。

  “高质量的文学互译很重要。哈萨克斯坦读者希望有更多机会领略莫言、余华、王安忆等中国当代作家的作品,进一步读懂中国。”法蒂玛认为,另一方面,中国读者也应当有机会通过准确、传神的译本接触优秀的哈萨克斯坦文学作品,进而了解哈萨克斯坦文化的精神内涵。通过文学作品去了解另一个文明,“这样的精神交流才是真正的文化互通”。

  作为哈萨克斯坦较早从事哈中语言对比研究的学者,法蒂玛多年来一直深耕翻译教学与实践领域。她主编的《新概念实用汉语教程》三卷本教材至今仍被多所高校采用;她还创建了一套独特的教学体系,兼顾语音、语法、词汇与翻译能力。“我特别注重交际能力与翻译技巧的培养,这些往往在传统教学中被忽视。”

  在教学中,法蒂玛和学生一同对两国文学译本进行深入分析时发现,原意偏离、风格淡化等是最常见的问题。为此,她带领学生每周组织翻译研讨、公开课与专题讲座,努力推动“翻译批评”与“文化翻译”方面的研究。经过近15年的积累沉淀,一支专注于“文化因素在翻译中的体现”的研究团队逐步建立起来。

  作为教师,法蒂玛热切希望培养出具有跨文化视野、语言驾驭能力与文学热情的高水平翻译人才;作为翻译实践者,她期待能与更多中国作家展开密切合作,将中国优秀文学作品更高质量地介绍给哈萨克语读者。

  “今天的中国文学需要一批‘懂语言、懂文化、爱文学’的译者,为作品注入新的生命与广度。”法蒂玛坚信,文学可以超越国界,而翻译正是托举文字飞翔的翅膀。(完)

歌手 男子为博流量骑摩托车超速谎称赶考
泡泡玛特创始人成河南新首富
女游客家属暂不考虑尸检
何秋亊道歉
肖战藏海传超种非遗技艺
侯明昊去医院前给粉丝鞠躬道歉
微博电影之夜直播
万天价拉布布成交
女子称丈夫因离婚纠纷毒死亲生儿女
卫兰歌手补位
外国老哥家遭白蚁入侵
  • 友情链接:
  • 万天价拉布布成交 王楚钦突发低血糖 万天价拉布布成交 万天价拉布布成交 王楚钦 活出生命的时刻 卫兰歌手补位 杨幂这次真的很不一样 中韩互为重要近邻和合作伙伴 每周练肌肉身体会发生什么